■開発側のブリッジ業務をお願いします!
日本と中国の運営・開発チーム間に入り、ゲーム開発プロジェクトの円滑な進行を支援するポジションです。
運営、開発、QA、ローカライズなど各領域の関係者と連携し、単なる通訳・翻訳にとどまらず、仕様理解、進行管理、課題整理、文化・業務習慣の違いを踏まえた調整を担っていただきます。
・ 日本側・中国側の開発チーム間におけるコミュニケーション支援
・ 開発仕様、タスク、スケジュール、課題の確認と進行管理
・ 会議通訳、議事録作成、仕様書・資料・チャット内容の翻訳
・ 中国側開発会社・外部パートナーとの折衝、確認、調整、及び日本側プロジェクト各部署との連携
・ 必要に応じた出張、オンライン会議対応
---
UNIT: TMP
お薦めポイント
・ゲーム、エンタメ業界のお仕事
・日系大手のゲームメーカー企業
・中国語、日本語を活かせる
・土日祝休み
受動喫煙防止措置対策:屋内禁煙
特記事項:屋内原則禁煙(喫煙専用室設置)
活かせる経験・スキル
・ ゲーム会社での調整業務、ローカライズ、開発進行管理の経験
・ 日本・中国のゲーム開発会社との協業経験・ 複数部門・複数会社をまたぐ調整業務の経験
・ 言語の翻訳だけでなく、意図や背景まで汲み取って伝えられる方
・ 相手国の文化や業務習慣を尊重しながら、建設的に調整できる方
募集人数
雇用形態
雇用形態(詳細)
勤務地詳細
勤務曜日・休暇
カレンダー通り、土日祝休日
勤務時間
10:30~19:30 (お昼休憩 12:00~13:00)
残業時間
残業20時間以内
残業20時間以内
応募資格
・ 日本語と中国語が仕事上問題なく使えるレベルの語学力(両言語ともにビジネスレベル以上必須、ネイティブ歓迎)
・ 実際に他のゲーム会社でブリッジ経験がある方 (3年程度)
・ 日本側の企業でブリッジング経験がある方・ 日本語と中国語を用いた実務での通訳・翻訳経験
日本語レベル
中国語レベル
「感動体験を、世界中へ。」
日本を代表する世界的IPを擁し、最先端技術でエンターテインメントの未来を創るメガ・スタジオ
コンシューマーゲーム、スマートフォン向けゲーム、アーケードゲームの企画・開発・販売から、アミューズメント施設の運営、トイ部門まで、遊びを全方位でプロデュースしています。
世界的に認知度の高い自社キャラクターやシリーズ作品を多数保有し、現在はそれらを映画化やグッズ展開など、多角的なメディアミックスを通じて「グローバルIP」へと進化させる戦略を推進。
クラウドゲームやメタバース、AI活用など、次世代の技術投資にも極めて積極的な総合エンターテインメント企業です。