デジタルコンテンツの翻訳・言語テスト業務
【業務内容】
・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー等
---
UNIT: TMP
活かせる経験・スキル
・ビジネスメールを日本語でやりとりが出来る
・ゲームのローカライズ経験
・翻訳ツールの使用経験(Trados、MemoQ、WordFast等)
・ビジネスレベルの英語
・クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど)
・日本文化への関心
募集人数
雇用形態
雇用形態(詳細)
勤務地詳細
勤務曜日・休暇
月~金(土日祝)
勤務時間
10:00~19:00(休憩1時間)
残業時間
0~20時間程度
応募資格
・タイ語(タイ向け)ネイティブレベル
・英語日常会話レベル以上(実務経験尚可)
・日本語能力試験N2相当
・基本PCスキル(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)
・締め切り期限内に作業が可能な方
・高い母国語でのライティングスキル
日本語レベル
英語レベル
その他語学力
タイ語ネイティブ
英語ビジネスレベル以上
・デバッグ (家庭用ゲームデバッグ、スマホゲームデバッグ)
・ローカライズ(翻訳、 LQA、 ella translation service、 Scroll Colortoon)
・ユーザーレビュー
・カスタマーサポート(国内カスタマーサポート、海外カスタマーサポート)
・マーケティング(国内マーケティング、アジアマーケティング、 ゲーム情報サイト(4Gamer.net) / 攻略本制作)
・受託・共同開発(FLAME Hearts、 Beware of Bytes!)
・音声収録 / 海外進出支援